We’re all like sheep who’ve gone astray,
We’re all like sheep who’ve gone astray,
We’re all like sheep who’ve gone astray,
Lost in our best intentions.
We’ve nibbled our way down unknown paths
We’ve nibbled our way down unknown paths
We’ve nibbled our way down unknown paths
In search of greener grasses.
The Good Shepherd found me
And brought me back,
The Good Shepherd found me
And brought me back,
The Good Shepherd found me
And brought me back,
Though it cost His life to save mine.
And now I dwell in His Father’s fold
And now I dwell in His Father’s fold
And now I dwell in His Father’s fold
And feed on His abundance.
His door is always open wide,
His door is always open wide,
His door is always open wide,
And everyone is welcome.
But few know where to find the fold,
But few know where to find the fold,
But few know where to find the fold,
And fewer still have entered.
That’s why I stand outside the door.
That’s why I stand outside the door.
That’s why I stand outside the door.
That’s why I share my story.
We’re all like sheep who’ve gone astray.
We’re all like sheep who’ve gone astray.
We’re all like sheep who’ve gone astray.
Come in, make this your home, too.
About this Song:
Isaiah 53:6 is the basis of this song, although you’ll find other references to sheep elsewhere in the Bible. It says,
We all, like sheep, have gone astray,
each of us has turned to our own way;
and the Lord has laid on him
the iniquity of us all.
I don’t know a whole lot about sheep, but I know one thing: without a shepherd–or even a sheep dog–to keep them in line, they’ll keep nibbling a bit here and a bit there until they suddenly find themselves lost in dangerous and unfamiliar territory.
Doesn’t that describe us human beings, too? When we go our own way, we sample a bit of this sin or a bit of that foolishness, and suddenly we discover just how lost we’ve become.
Aren’t you thankful that God didn’t leave us there? I sure am.
Although I rarely do this, I wrote two versions of this song. This one, version B, is easier for people to sing along with because of the repetitiousness of the words.
At mid-week, we’ll look at version A and talk a little more about the significance of the lyrics. Please check back with me then.
Best regards,
Roger